首页

美脚小说

时间:2025-06-01 06:15:59 作者:4月中国绿证核发2.16亿个 环比增长23.94% 浏览量:44345

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
第十三届中国知识产权年会将于9月13日至14日在京举办

荆州古城的修造史可以追溯到2800多年前,荆州古城墙是我国现存延续时间最长(1800余年),跨越朝代最多(15个),由土城发展演变为砖墙为主,土垣为辅的唯一古城墙。(吴淘淘)

国防部:期待龙象共舞 舞出优美舞步

合作计划》将有效整合资源、协调行动,在综合性、多层次互联互通的框架下,与国际组织、区域组织、岛屿国家海洋管理部门及科研院所携手实施相关合作项目。合作机制包括:协调与协同式管理,交流对话与智力支持,多方参与能力建设,资金支持。

(经济观察)中国加速释放公共数据资源潜能

3月18日,阿根廷足球明星梅西随迈阿密国际队与中国香港球队举行友谊赛的主办方——《尚流》杂志(亚洲)(Tatler Asia)宣布,已开始为通过官方渠道购买2月4日“中国香港队对迈阿密国际队”门票的公众处理退款50%事宜。以其他方式购票的人士则另作安排。图为《尚流》杂志(亚洲)(Tatler Asia)官网的相关说明。

港中大与复旦成立香港首个国家语言文字推广伙伴基地

北京3月29日电 (记者 高凯)记者从清华大学获悉,国际著名数学家、菲尔兹奖获得者、清华大学讲席教授、求真书院院长丘成桐日前向清华大学捐赠,在清华大学教育基金会设立以其父母名字命名的“丘镇英基金”和“梁若琳基金”,用于支持数学学科发展、新一代数学领军人才培养与求真书院建设。

“诗颂长江·长江的港”主题诗会(南京站)举办

1月8日,二十届中央纪委三次全会指出,深化整治金融、国企、能源、医药和基建工程等权力集中、资金密集、资源富集领域的腐败,清理风险隐患。

相关资讯
热门资讯